网络文学“一键出海” 世界青年何以读懂中国
来源:中国青年报
随着网文在国内的一键出海IP化,网络文学以包含影视、网络文学动漫、世界营口市某某策划厂游戏等在内的青年多种形态融合“出海”,多元内容形态的何读影响力叠加放大,受到国外年轻人的懂中追捧。
中国音像与数字出版协会发布的一键出海《2023年度中国网络文学发展专题报告》显示:2023年,我国网络文学行业“出海”总规模保持增长态势,网络文学海外市场营收规模达到43.50亿元,世界营口市某某策划厂同比增速7.06%。青年2023年我国网络文学出海作品(含网络文学平台海外原创作品)总量约为69.58万部(种),何读同比增长29.02%。懂中
近日,一键出海在第七届中国“网络文学+”大会出海交流分论坛上,网络文学专家学者、世界网络作家、网文企业分享“一键出海”和全球IP开发经验,探讨网文“出海”的内容、形式和路径。
网络文学具有共享、即时、互动的特征,是最适合国际传播的文化形式之一。中国作家协会网络文学中心副主任朱钢表示,2023年网络文学海外传播市场规模超40亿,海外活跃用户近两亿人,其中“Z世代”占80%,覆盖全球大部分国家和地区。
作为新一代网络作家,童童在海外有许多年轻的粉丝。童童说:“在国外年轻人的眼里,中国是一个神秘的东方古国,他们想要通过网文了解中国,了解中国的年轻人都在干什么。”
近年来,中国网文运营模式、叙事手法被广泛借鉴,促成了海外原生态形成。朱钢说,截至2023年年底,各海外平台培养海外本土作家近百万,签约作者以“Z世代”为主,创作海外原创作品150余万部。
北京师范大学中国文学海外传播研究中心主任姚建彬表示,网络文学成为海外青年群体了解中国的有效窗口和渠道。网络文学能够让海外青年群体感受到充满活力、朝气蓬勃的中国形象。
网络文学“出海”的内容、形式、路径日渐丰富,离不开AI的推动。中国社会科学院文学研究所研究员、博士生导师陈定家表示,AI技术的应用,为网络文学的创作、编辑、翻译、推广带来了革命性的变化,正推动网文规模化“出海”,让“一键出海”成为可能。
如何将中国文化中“只可意会不可言传”的内容传播出去?阅文集团海外阅读业务的负责人吴学梅表示,阅文集团正着力建设网文术语数据库,通过对一些专有名词增加注释、图片说明,把更精准地表达给海外用户,让大家更好地理解网络文学背后的中国文化。
作为《中国网络文学年鉴(2023)》的编委,中南大学网络文学研究院常务副院长徐耀明表示,2023年中国网络文学在海外继续展现出强劲的生命力和广泛的影响力,许多中国网络文学作品被翻译成多国语言,不仅在内容上保持原汁原味,还在翻译过程中注重文化背景的传递,增强了海外读者对中国文化的认识。越来越多的海外读者通过阅读中国网文,了解中华传统文化和当代中国的时代风貌。
曹伟 中青报·中青网记者 王喆 来源:中国青年报
2024年07月15日 03 版
- ·当生命在痛苦中挣扎,“一键死亡”为何遥不可及?
- ·编制太香!湖南水利特岗专科生竞争比例超24:1,录取难度远超省考
- ·中小学开学就考!四、六、八年级体测评分和加分标准速看——
- ·【水文地理】高考地理中的辫状水系与潮汐树,世界最长十大河流
- ·委内瑞拉战机以作战模式在多地进行飞行演习
- ·立秋之后,暑热未尽 高温天气应做好健康防护
- ·这波我站南都
- ·途经辽宁葫芦岛地区的旅客列车已恢复正常运行
- ·6000架空客A320飞机紧急换软件,空客公司致歉
- ·俄大使谈“北溪”事件:美试图将全部责任推给乌克兰
- ·湖南唯一!是她!
- ·本周末继续降雨 京津冀“七下八上”期间为何多夜雨?
- ·俄军“匕首”导弹使用量创纪录
- ·泽连斯基:袭击俄库尔斯克州目的之一是设立缓冲区
- ·没想到,你是这样的超级工程!
- ·俄大使谈“北溪”事件:美试图将全部责任推给乌克兰
